CO JESTEM W STANIE CI ZAOFEROWAĆ:
TŁUMACZENIE PISEMNE
język niemiecki - język polski
język polski - język niemiecki
W 2017r. obroniłam tytuł magistra germanistyki. Moja praca dyplomowa dotyczyła tłumaczenia niemieckich i angielskich tytułów filmów i seriali na język polski.
Moją główną specjalizacją na studiach magisterskich były języki specjalistyczne, a na licencjackich dziennikarstwo.
Odbywałam kurs języka niemieckiego biznesowego w Niemczech.
Już podczas studiów zaczęłam współpracować z firmami, biurami tłumaczeń oraz klientami indywidualnymi.
Mój dorobek to około 2000 przetłumaczonych stron.
Na życzenie mogę przysłać CV.
Na życzenie mogę przysłać CV.
Gwarantuję profesjonalne podejście. Po każdym tłumaczeniu, sprawdzam dokładnie tekst.
KOREKTA JĘZYKOWA
język niemiecki - język polski
język polski - język niemiecki
Wykonywanie tłumaczeń wiąże się z poprawnym operowaniem dwoma językami, dlatego gwarantuję poprawność językową.
REDAKCJA I CONTENT WRITING
język polski, język niemiecki, język angielski
Pisać lubię od bardzo dawna. Pierwsze teksty na potrzeby konkursów szkolnych zaczęłam tworzyć już w podstawówce.
Mam za sobą praktyki w redakcji czasopisma, a obecnie współpracuję z firmami, dla których piszę teksty na potrzeby SEO.
PROWADZENIE KONT W MEDIACH SPOŁECZNOŚCIOWYCH
Bez problemu stworzę i dodam posty na Twoje konta w mediach społecznościowych.
FIRMY, Z KTÓRYMI WSPÓŁPRACOWAŁAM:
Myślisz, że mogę Ci w czymś pomóc?
Pisz śmiało na e-maila!
madolublog@gmail.com